Saturday, November 28, 2009

Introducing…


You’re looking for that select tour guide who will best meet your expectations. We’re looking for that select visitor who will best meet our expectations. Let’s see if we’re a fit.

We don’t have 2, 5, or 10 day packages with scripted presentations and schedules to keep. We don’t have a tour bus, or arrangements with hotels or restaurants. We don’t have these things because we don’t want to tell you what you’re going to see, when you’ll see it, and how much time you’ll have. We want you to tell us.

We’ll begin by asking you questions to determine among other things your physical condition, eating and mode of travel preferences, and where your interests lie. Based on your answers we’ll offer suggestions on things you may like to see and do. We have the ability and desire to show and involve you in whatever you want to see, from the standard tourist towns and attractions to watching (and helping if you wish) aunt Laura cook lomo saltado over her 100 year old outdoor hearth in a tiny desert village. And we’ll do it all at your pace.

If you’re interested in not only seeing northern Peru, but actually living and understanding it from the inside, you are the visitor we’re looking for. We hope you feel the same.

Maribel and Tom

----------------------------------------------------------------------------------

Presentamos a... Mochica Hostess Tours

Está buscando un guía turístico especial que mejor se adapte a sus expectativas. Estamos buscando al visitante especial que mejor se adapte a nuestras expectativas. Vamos a ver si somos compatibles.

No tenemos paquetes turísticos de 2, 5 o 10 días con presentaciones estándar y horarios a cumplir. No tenemos un autobús turístico, acuerdos con hoteles o restaurantes. No tenemos estas cosas, porque no queremos contarle lo que va a ver, cuándo va a ver, y de cuánto tiempo dispone para verlo. Queremos que usted nos lo diga.

Vamos a empezar por hacerle algunas preguntas para determinar entre otras cosas, su condición física, preferencias de comidas y modo de viaje, y hacia donde están orientados sus intereses. Basados en sus respuestas nosotros le ofrecemos sugerencias sobre las cosas que le gustaría ver y hacer. Tenemos la capacidad y el deseo para mostrar y hacer participar a usted en todo lo que quiere ver, desde las ciudades turísticas estándar hasta mirar (y ayudar si lo desea) a la tía Laura preparar lomo saltado en su vieja cocina a leña de más de 100 años al aire libre en un pequeño pueblo del desierto. Y vamos a hacerlo todo a su modo.

Si usted está interesado no solamente en ver el norte del Perú, sino también en vivirlo y comprenderlo desde dentro, usted es el visitante que estamos buscando. Esperamos que usted sienta lo mismo.

Maribel y Tom Filipowicz

3 comments:

Maya said...

Dear Tom & Maribel

We are so happy to see that you guys are working their way to success the region is so beautiful that everybody in the world can use your service. We are completely sure that personally we going to enjoy our next visit to Chiclayo hopping ...very soon and be one of your many happy customers
The best of lucks from Appleton Wisconsin US

Maya and Michael Phillips

Carmen & Lucho said...

Dear Tom and Maribel
Im very proud to have a friends like you.
Thanks for show to other people the differente places in Lambayeque PERU.
See you soon!!!
Lucho & Carmen

Mario M said...

Congratulations Tom & Maribel. You are so fit; enjoy the simple urban life and a nicer (but windy) weather. I like the blog. A plus would be to add an "If..." at the beginning of the Spanish version; the meaning is clear. Guess who has the touch of Midas for happiness...?
Answer: M & T